Гуманитарные ведомости. Вып 3 (27) 2018. Т. 2.

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 3 (27), том 2, октябрь 2018 г. 120 5. Социальные ограничения, обусловленные традиционным общественным укладом, препятствовали поиску наставлений в женских методах совершенствования вне дома, в связи с чем количество женщин, имевших представление о «женской алхимии» было очень мало; 6. В результате женское подвижничество сужалось до определенных форм религиозной деятельности, которые в большинстве случаев осуждались обществом или использования «неправильных методов», отличных от «женской алхимии». Комментарии 1. Цинъянгун 青羊宫 (Дворец Черного козла) – даосская обитель в г. Чэнду, получившая свое название в честь черного козла ( цин ян 青羊 – особая порода коз, с черной, с отливом, шерстью – И. Б. ), бронзовая статуя которого стоит у входа в зал Трех чистых ( Сань цин 三清 ) (Рис. 1). Согласно легенде, уходящий на Запад мудрец Лао-цзы передал Дао Дэ цзин стражу заставы Инь Си и наказал прочесть его 10000 раз. Для получения дальнейших наставлений Инь Си было велено через 1000 дней явиться на рынок в Чэнду и разыскать там человека, который будет продавать черного козла. Как оказалось, козел этот был не простой, а волшебный. Во «Внутреннем жизнеописании [наставника] Вэнь-ши» ( Вэнь-ши нэй чжуань 文始內傳 ) утверждается, что это был сам Лао- цзы в перевоплощенном облике. В «Памятной надписи на стеле сычуаньского Дворца Черного козла» ( Сичуань Цинъянгун бэй мин 西川青羊宫碑銘 ) говорятся, что на самом деле под обликом козла скрывался дракон, спутник Владыки-повелителя Востока – Дун-хуа ди-цзюня 东華帝君 , известного так же как Цин-тун 青童 , Отрок-в-зеленом, которого Владыка Лао отправил на землю под видом черного ( цин 青 ) козла. Как считается, на этом самом месте и был, впоследствии, воздвигнут монастырь Черного козла – Цинъянгун [13, p. 267- 271]. 2. «Собрание работ по женской алхимии» ( Нюй дань хэ бянь 女丹合编 ) не входит непосредственно в сам Чун кань Дао цзан цзи яо 重刊道藏輯要 . Однако, в последней цзюани из Дао цзан цзи яо сюй бянь цзы му 道藏輯要續編子目 [ДЦЦЯ, цз. 57a-69a] содержится перечень сочинений к этой коллекции. С текстами сочинений из «Собрания работ по женской алхимии» на китайском языке можно познакомиться по современному переизданию коллекции «Избранные произведения из “Собрания работ по женской алхимии” с комментариями» [НДХБ], а также в приложении к диссертационному исследованию С. Нэсвальд [14, p. 441-562]. 3. Обитель Двух небожителей (Эрсяньань 二仙庵 ) (Рис. 2) входит в архитектурный ансамбль храмового комплекса дворца Цинъянгун 青羊宫 . 4. Палата Чунь-яна – даосская обитель, названная в честь одного из Восьми бессмертных, полулегендарного даосского наставника эпохи Тан Люй Дун-биня 呂洞賓 , по прозвищу Чистый свет (Чунь-ян 純陽 ). Как гласит

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=