Гуманитарные ведомости. Выпуск 4 (36). 2020 г

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 4 (36), декабрь 2020 г. 18 сундучок, покопался в нем и сел опять против женщины …) [7, с. 42], накинуть, завернуть, кланяться (… накинула поддевку, завернула в нее детище и стала кланяться и опять благодарить Авдеича …) [7, с. 42], подать (… подал ей двугривенный – платок выкупить. ) [7, с. 42], проводить (… проводил женщину .) [7, с. 42], убраться (… убрался и сел опять работать .) [7, с. 42], набрать ( Набрала, должно быть, где на постройке, к дому идет. ) [7, с. 42], спустить (… спустила она мешок на панель… ) [7, с. 42], поставить (… поставила лукошко с яблоками на столбике… ) [7, с. 42], утрясать (… и стала щепки в мешке утрясать. ) [7, с. 42], вывернуться (… вывернулся мальчишка в картузе рваном… ) [7, с. 42], сцапать (… да сметила старуха, повернулась и сцапала малого за рукав. ) [7, с. 42], забиться, вырваться ( Забился мальчишка, хотел вырваться… ) [7, с. 42], ухватить (… да старуха ухватила его обеими руками… ) [7, с. 42] и мн. -мн.др. Мы представили здесь лишь часть подобных единиц, сам текст рассказа дает возможность выявить их гораздо больше. Подчеркнем, что именно данные глаголы в целом указывают не только на разнообразие действий, совершаемых героями рассказа, но и на взаимодействия персонажей, на те связи, которые возникают между ними в ходе развития сюжета. В целом можно сказать о том, что, преодолевая физическое пространство (помогая женщине с ребенком, согревая старика…), Мартын преодолевает расстояние духовное: все эти люди становятся ему ближе. Через совершение множества конкретных действий, указывающих на изменения положения людей, воздействие на предметы, передвижения предметов и т.д., главный герой от малого переходит к большому: к движениям душевным, к движению, направленному на постижение глубинных смыслов и истин. К зоне ближней периферии, на наш взгляд, можно отнести уже не глаголы, а слова иных частей речи, указывающие на точки осуществления движения, границы или сам путь: от хозяина ( И отошел Авдеич от хозяина… ) [7, с. 35], в трактир ( Бывало прежде, праздничным делом захаживал и он в трактир… ) [7, с. 36], из трактира (… а все-таки выходил из трактира навеселе… ) [7, с. 36], от него ( Теперь всё это само отошло от него …) [7, с. 36], ко Мне ( Всякий приходящий ко Мне, слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен. ) [7, с. 37], на камне (… который копал, углубился и положил основание на камне… ) [7, с. 37], на стол (… облокотился на стол… ) [7, с. 37], до места (… до того места, где богатый фарисей позвал Господа …) [7, с. 37], в дом твой ( Я пришел в дом твой… ) [7, с. 37], с окном (… поравнялся с окном старый солдат… ) [7, с. 38], ко мне (… а я думаю Христос ко мне идет …) [7, с. 38], к окну (… и подошел к окну …) [7, с. 39], к фарисею (… он к фарисею пришел, а тот ему встречи не сделал… ) [7, с. 39], по земле (… как он страдал, как по земле ходил …) [7, с. 40], по простым ( Все по простым ходил… ) [7, с. 40], у простенка (… и остановилась у простенка …) [7, с. 40], в дверь и на лестницу ( Встал Авдеич, вышел в дверь и на лестницу… ) [7, с. 40], в горницу ( Заходи в горницу, в тепле-то лучше уберешь его. ) [7, с. 41], за ним ( Пошла за ним… ) [7, с. 41], под лестницу ( Спустились под лестницу… ) [7, с. 41], в горницу (… вошли в горницу… ) [7, с. 41], к кровати (… провел старик женщину

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=