Гуманитарные ведомости. Выпуск 4 (36). 2020 г

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 4 (36), декабрь 2020 г. 67 переходности – непереходности: 1) депривировать ( кого-что ) – направленность действия на объект (переходность); 2) депривироваться – замкнутость действия в сфере субъекта (непереходность). Отсюда: 1) депривация 1 – каузативное значение наделения состоянием «(намеренно) лишить кого-л. чего-либо» или «(намеренно) отстранить кого-л. от обладания чем-либо»; 2) депривация 2 – инхоативное значение приобретения состояния «(самопроизвольно) лишиться чего-либо» или «(самопроизвольно) отстраниться от обладания чем-либо». Этимологическая морфемно- словообразовательная форма вполне прозрачна: депривация – из лат. de … ‘из; от’ + privatio ‘лишение, отнятие’ < privare ‘отнимать, лишать’ < privus ‘отдельный’, откуда и приватный – от privatus ‘частный, находящийся в личной собственности’, что позволяет прочесть депривацию как «лишение (личной) собственности». Другие прочтения сущ. депривация могут опираться на представления об отчуждении от кого-л. каких-либо сущностно значимых компонентов (атрибутов), об изоляции кого-л. от его собственных качеств, о разотождествлении кого-л. с самим собой и т. п. Таким образом, конкретика процесса расчеловечивания – в депривации как «разотождествении» человека со своим духом (духовностью), душой (социальностью), а в перспективе и с телом (с витальностью). Депривация языка и книги – расчеловечивание человека: процесс и результат Язык и книга изоморфны человеку и обществу: при различии «вещной оболочки», те же состав и структура – дух (внутреннее содержание), душа (социальное бытование) и «тело» (грубо говоря, лексика и грамматика у языка, обложка и страницы у книги). «Внутреннее содержание», «дух языка» определяется набором его функций, которые в случае живого естественного языка можно суммировать в трех обобщающих именованиях – когнитивная, коммуникативная, экспрессивная ( эмоциональная ), конкретизировать – в десятках частных названий. «Дух книги» соотносится со всеми функциями языка, но не ограничен ими, поскольку любая книга – еще и воплощенная в слове личность автора / авторов. Общество складывается из отдельных людей, духовные основы общества – в духовности каждого отдельного человека, а значит, общество разрушается, если разрушается духовность (отдельного) человека. Необходимая основа и каждодневная «пища» человеческой духовности – живой естественный язык и книги, создаваемые на его основе. Если разрушаются «дух языка» и «дух книги», далее распадаются духовные основы человека и общества. Существо депривации языка и книги, как типологического мотивного комплекса антиутопий, состоит, с одной стороны, в сокращении функций языка – и в «выпадении» соотносительных функций у человека, с другой стороны, в сокращении функций и сфер бытования книги (и шире – всех печатных носителей информации), вплоть до полного «физического» устранения книг из человеческого обихода, – и в «выпадении» человека из культурной традиции.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=