Гуманитарные ведомости. Выпуск 1(41). 2022 г

Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л. Н. Толстого № 1 (41), март 2022 г 109 национальным, этническим, конфессиональным, социальным, гендерным, идеологическим и тому подобным. Понятие индивидуальной культуры как носителя определенной культурной образности аналогично понятию объективного духа [11, с. 76]. За исключением теоретической литературы, концепция культурного образа, естественно, может быть расширена за счет ее применения в исследовании исторического материала. Профессор факультета гуманитарных и социальных наук университета г. Загреб Давор Дукич считает, что культурные образы – это не только исследовательская концепция, но и модель презентации; в конечном счете, она должна служить для написания истории литературы, культуры. Дукич предлагает третьею парадигму, параллельную традиционной повествовательной историографии и постмодернистской литературно-исторической энциклопедии. Культурные образы, в его понимании, в этом смысле являются имагологическим аналогом своего рода структуралистской, поэтологической модели литературного периода [11, с. 78]. Понятию «образ» посвятил главу в своей книге «Теория образа: живые картины» американский учёный, теоретик медиа, искусства и литературы, доктор философии Уильям Джон Томас Митчелл. Он рассматривал образ (в оригинале на англ. “image”) на стыке семиотики и эстетики. Митчелл выделяет «критическую иконологию», как общую науку об изображениях. При этом прилагательное «критическая» он добавляет, чтобы отличать ее от иконологии в общем смысле – филологического изучения литературных влияний в живописи и скульптуре, и наоборот. Критическая иконология Митчелла, по сути, не только учитывает художественные образы и литературные произведения, но и раскрывает исследования взаимосвязи различных видов образов и дискурсов, создающих наши представления о мире. Образ – это главная единица иконологии, подобно тому, как лингвистический знак является основной единицей общей лингвистики Фердинанда де Соссюра. Образ – это то, что взаимодействует с языком в нашем культурном представлении мира и распространяется через средства массовой информации. Однако Митчелл сам пытается разобраться в природе образа и является ли он просто объектом какого-либо визуального восприятия. Он приводит следующий пример: дерево, которое мы видим за своим окном – это не образ дерева, а именно живое дерево. Так, Митчелл приходит к выводу, что не все образы являются визуальными объектами, и не все это мы видим – есть образ, равно как и не все, что мы слышим является языком или музыкой [12, с. 40]. Простое наблюдение о том, что иконологическая единица не обязательно является визуальной, противоречит одному из наиболее глубоко укоренившихся представлений об образах: их соответствию визуальности. Но это не единственное противоречие науки об образах со здравым смыслом. Иконологическая единица, по сути, даже не является единицей, то есть единой. Образ, как говорит Митчелл, имеет двойственную натуру, как и соссюровский лингвистический знак. В английском языке эта разница проявляется в словах image – picture. В русском языке этой парадигме

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=