Гуманитарные ведомости. Выпуск 2(42). 2022 г
Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л.Н. Толстого № 2 (42), июль 2022 г. 45 Могут лишь выдвигаться гипотезы разной степени достоверности. Представляется, что за обобщенным образом Богини могут скрываться индоевропейские мудрецы, поэты, чародеи и маги Гипербореи. Мыслители, создавшие матрицу западноевропейской культуры, подлинные авторы великой греческой философии, на которой зиждется вся наша цивилизация. Комментарии 1. «В этих стихах под несущими его кобылицами Парменид понимает неразумные стремления и влечения своей души, под ездой по многославному пути богини – теорию, основанную на философском разуме, каковой разум, наподобие водящей богини, указывает путь к познанию всех вещей. Под девами, идущими впереди него, он понимает чувственные восприятия, из которых он прикровенно имеет в виду слуховые восприятия в своих словах: “Двумя точеными путь ускоряя кругами”, т.е. кругами ушей, при помощи которых они воспринимают звук. Ощущения зрения он назвал девами Гелиадами; чертоги же ночи они покинули, бросившись к свету, потому что без света не бывает использования зрительных ощущений. А то, что они пришли к многокарающей Правде, которая обладает обоюдными ключами, – это означает размышление (διάνοια), обладающее непоколебимыми постижениями вещей» (Sext. Adv. math. VII 1, 112-113) [19, с. 82-83]. 2. «Что касается содержания, то перед нами апокалипсис, который лишь слабо примыкает к проэмию Гесиода, зато в гораздо более резкой форме, вполне в духе времени, показывает вознесение шамана. Основная идея шаманизма в том виде, в котором его сегодня практикуют многие монгольские племена, заключается в том, что вызванные с того света духи предков завладевают колдуном, благодаря чему он делается способным переправиться из этого мира либо на небо, либо в преисподнюю. У духов и богов этих царств он получает откровение о том, что люди желают у него узнать» [8, с. 42]. 3. Интересно, что одноименная конная повозка с откидным верхом, распространенная в XVIII-XIX вв., получила свое название именно за свою неустойчивость и опасность для пассажиров. 4. Достойную внимания попытку реконструкции трагедии Еврипида «Фаэтон» предпринял переводчик В. Некляев (Вланес) [9]. 5. О связи культа Аполлона и мифологемы Гипербореи и, шире, об исторических судьбах концепта Гипербореи см. [3]. 6. Ср. греч. καβάλλης, и лат. caballus. 7. Считалось, что афиняне – исконное население Аттики (автохтоны),в то время как большинство народов – переселенцы из других мест. 8. Гераклит представлял свое учение как откровение, передачу божественной мудрости, но не как частное мнение цехового мастера интеллектуального труда. «Нельзя сомневаться, – пишет У. Гатри, – что Гераклит считал себя обладателем абсолютной истины… Он говорил как вдохновленный свыше, и не будет метафорой назвать его стиль пророческим. <…> Язык Гераклита определенно ставит его в один ряд с вдохновенными: поэтами, пророками и учителями мистериальных религий, которые, подобно
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=